17.24 子亦有恶乎?

子贡曰:“君子亦有恶(1)乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流(2)而讪(3)上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒(4)者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼(5)以为知(6)者,恶不孙(7)以为勇者,恶讦(8)以为直者。”

注释

(1)恶:音wù,厌恶。

(2)下流:下等的,在下的。

(3)讪:shàn,诽谤。

(4)窒:不通,这里的意思是顽固不化。

(5)徼(jiào):伺察,巡察,这里是剽窃、抄袭的意思。

(6)知:同“智”。

(7)孙:同“逊”,谦逊。

(8)讦:音 jié,攻击、揭发别人的阴私。

译文

子贡说:“君子也有厌恶的事吗?”孔子说:“有厌恶的事。厌恶宣扬别人坏处的人,厌恶身居下位而诽谤在上者的人,厌恶勇敢而不懂礼节的人,厌恶固执而又不通事理的人。”孔子又说:“赐,你也有厌恶的事吗?”子贡说:“厌恶剽窃别人的成绩而作为自己的知识的人,厌恶把不谦虚当做勇敢的人,厌恶揭发别人的隐私而自以为直率的人。”

评析

《里仁篇》有云:“唯仁者能好人,能恶人。”这是说,仁者博爱,但正因为这种正直的爱,仁者有好也有恶,看见违背仁礼的行为,自然憎恶。 这说明仁者也是真实的、平凡的人,否则就是前章所讲的“乡愿”———德之贼也。